A proposito della traduzione recente di un’opera di Otto Brunner
DOI:
https://doi.org/10.6092/issn.1825-9618/5285Parole chiave:
Stato, Costituzione, Storia costituzionale, Otto Brunner, Storia dei concettiAbstract
A partire dagli spunti forniti dalla traduzione di Land und Herrschaft di Otto Brunner, il saggio indaga il modo in cui la sua opera mette alla prova il mestiere dello storico come pure quello di traduttore. Usando concetti ideologizzati come Staat, Land, Herrschaft, Friede, Recht, Brunner dà a queste espressioni una valenza specifica dal punto di vista temporale. Dato che la mutazione dei concetti sociali e politici fra il XVIII e il XIX secolo ha reso molti concetti così temporalmente determinati da essere poco utili, Brunner li ridefinisce radicalmente rendendo intellegibile un linguaggio altrimenti incomprensibile.Downloads
Pubblicato
2015-06-16
Come citare
Nobili Schiera, G. (2015). A proposito della traduzione recente di un’opera di Otto Brunner. Scienza & Politica. Per Una Storia Delle Dottrine, 27(52). https://doi.org/10.6092/issn.1825-9618/5285
Fascicolo
Sezione
Dossier Giuliana Nobili Schiera
Licenza
Copyright (c) 2015 Giuliana Nobili Schiera
I diritti d'autore di tutti i testi nella rivista appartengono ai rispettivi autori senza restrizioni.
La rivista è rilasciata sotto una licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale (codice legale completo).
Vedere inoltre la nostra Open Access Policy.
Metadati
Tutti i metadati dei materiali pubblicati sono rilasciati in pubblico dominio e possono essere utilizzati da ognuno per qualsiasi scopo. Questi includono i riferimenti bibliografici.
I metadati – riferimenti bibliografici inclusi – possono essere riutilizzati in qualsiasi formato senza ulteriori autorizzazioni, incluso per scopo di lucro. Chiediamo cortesemente agli utenti di includere un collegamento ai metadati originali.